"Venceréis pero no convenceréis. Venceréis porque tenéis sobrada fuerza bruta, pero no convenceréis porque convencer significa persuadir. Y para persuadir necesitáis algo que os falta: la razón y derecho en la lucha."
Miguel de Unamuno

sábado, 10 de febrero de 2007

seXo

Telediarío del mediodía: cualquier estudio sociológico explica que los españoles y sus conductas "sesuales"... Nooooo! Grima es lo que me da cada vez que escucho "seso", no cuando se refieren a esa materia grisácea y viscosa que está en el coco. Si no a "eso" que da tanta felicidad y que permite crear vida. Es pura tontería mía pero también pura fonética. Por algo existe el sonido ics ics ics que da tanto ritmo a los pastlleros del pont aeri, escorpia o xquè.

Cuál es el sitio más raro donde habéis hecho el seso? Yo... en la cama! Sí, porque normalmente lo hago en la copa de un árbol, en los chiringuitos de verano y en el camarote de los hermanos Marx. ;)

8 comentarios:

Días de limón dijo...

No entiendo muy bien tu entrada, te refieres a que te da grima que la gente no pronuncie bien la x?

Qué bueno lo de la copa del árbol!

Markus dijo...

jajaja orgia en el camarote de los ermanos "MarS" :P

Vivo sin vivir en mi dijo...

me parece que lo que quiere es que le digamos donde practicamos la caidita de roma. (asi no digo seso)
pues yo me lanzo a la piscina: la cama, mas bien la toco poco. pero todo se andara. mmm...no se, encima de una mesa? o debajo? bueno, alrededor de una mesa... (de despacho, of course)
y nuria roca no te da rabia porque al final de cada palabra meta una vocal neutra? (a mi me cae bien, pero mi novio solo por eso no la soporta)

DaeConE dijo...

Pues Nuria Roca es mona, creo que ella misma es neutra, no sé!
Este mensaje sólo es apto para personas que les guste exhibirse, y por supuesto Lisa ha caído! El uso de la mesa, me recuerda a esas clases de inglés en las que se aprenden las preposiciones "on the table" "under the table" "round the table"...

Días de limón dijo...

SIiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Lisa mi madre tampoco la soporta por el mismo motivo, es verdad dice cosas por el estilo de "verdade" o "finale".
Ella es bonica.
Las preposiciones en inglés y Lisa, chapter one.

Vivo sin vivir en mi dijo...

no entiendo lo de chapter one.
daecone, ahora no vengas con chorrás, que la cama tu la tocas poco. y si no quieres que salga carne no empieces, asi que ahora apechuga.
muy exhibicionista tampoco, no suele haber nunca nadie merodeando (espero)
aixo que dius de l'angles... pues me parece que me apunto a ingles. mi jefa me ha dicho que vendran extrangeros a punta pala y he de dominarlo (bachelors i tal, que aun no se que es eso) hoy he ido a una academia a pedir informacion. pero me da un palazo tremendo.
preferiria estar round the table si he de ser sincera.

Días de limón dijo...

Pues lo de chapter one era para que vierais como domino el idioma y que espero que haya también chapter two y three y four...
A mi siempre me ha dado un palazo tremendo el estudiar inglés, no me guta.

Vivo sin vivir en mi dijo...

Pues como cuento en mi nueva entrada, (viva la propaganda, anda si rima y todo) he empezado a tomar clases de inglish . y creo que me van a sablear.